martes, 21 de abril de 2015

LE CENERI DI GRAMSCI

IV

Lo scandalo del contraddirmi, dell`essere
con te e contro te; con te nel cuore,
in luce, contro te nelle buei viscere;
( El escándalo de contradecirme, de estar
contigo y contrati; contigo de corazón,
en luz, en tu contra con las oscuras vísceras;)

del mio paterno stato traditore
-nel pensiero, in un`ombra di azione-
mi so ad esso attaccato del calore
degli istinti, dell`estetica passione;
attratto da una vita proletaria
a te anteriore, è per me religione
la sua allegria, non la millenaria
sua lotta: la sua natura, non la sua
coscienza; è la forza originaria
dell`uomo, che nell`atto s`è perduta,
a darle l`ebbrezza della nostalgia
e una luce poetica: ed altro più
io non so dire, che non sia
giusto ma non sincero, astratto
amore, non accorante simpatia...

( traidor a mi estado paterno
-de pensamiento, en sombra de acción-
me sé apegado a él en el calor
de los instintos, de la pasión estética;
atraído por una vida proletaria
anterior a ti, para mí es religión
su alegría, no su milenaria
lucha: su naturaleza, no su
conciencia; es la fuerza originaria
del hombre, perdida en el acto,
lo que le otorga la ebriedad de la nostalgia
y una luz poética: y no sé decir
otra cosa que aquello que es
justo pero no sincero, abstracto
amor, no simpatía acongojada...)

Come i poveri povero, mi attacco
come loro a umilianti speranze,
come loro per vivere mi batto
ogni giorno. Ma nella desolante
mia condizione di diseredato,
io possiedo: ed è il più esaltante
dei possessi borghesi, lo stato
più assoluto. Ma come io possiedo la storia,
essa mi possiede; ne sono illuminato:

ma a che serve la luce?

(Pobre como los pobres, me apego
como ellos a esperanzas humillantes,
como ellos para vivir peleo
cada día. Pero, en mi desoladora
condición de desheredado,
yo poseo: y poseo la más exaltante
de las posesiones burguesas, el estado
más absoluto. Pero del mismo modo que poseo
la historia, ella me posee; me ilumina:

pero ¿de qué sirve su luz?

Pasolini, Pier Paolo, La religión de mi tiempo, ed. Nordicalibros, trad. Martín López-Vega, 2015    

No hay comentarios:

Publicar un comentario